您好!欢迎光临舒明地板!买地板,首选舒明! 设为首页 | 加入收藏 | 网站地图
宁波地板
网站首页 走进舒明 产品展示 献血文化 新闻中心 客户服务 人才招聘 客户案例 留言反馈 联系我们
产品分类
实木免漆地板
实木拼花地板
实木楼梯板
地暖地板
实木地暖地板
多层地暖地板
实木橡木桶
浴桶
洗脚桶
联系我们 更多>>
公 司:宁波市海曙古林舒明地板厂
电 话:0574-88275673
传 真:0574-88156170
手 机:13566021160
网 址:www.shumingdiban.com
关键词:宁波地板 宁波地板厂
地 址:宁波海曙区古林镇西洋港
新闻中心 您当前的位置::网站首页 >> 新闻中心
(宁波地板)御用翻译林少华来甬解读《刺杀骑士团长》
作者:admin 来源: 日期:2018-3-14 16:25:01 人气:

原本定于3月10日开售的村上春树七年磨一剑的突破之作——《刺杀骑士团长》,因为各个渠道的积极响应和书迷的热情已于3月8日全面开售。这本在日本引起轩然大波的书籍,在国内也备受关注。这不仅缘于村上春树的影响力,还因他在书中承认了“南京大屠杀”。昨晚,《刺杀骑士团长》分享会在三联书店·筑蹊生活小剧场举行,译者林少华为宁波读者解读村上春树书中的隐喻世界,分享他所感知的村上春树的变与不变。□金报记者吴丹娜

  再续前缘10年后再次翻译村上春树作品

  从1988年到2008年,自《挪威的森林》开始,林少华几乎“垄断”了所有村上作品的翻译工作,国内大多数的读者正是通过他的文字去感受村上春树。《刺杀骑士团长》是林少华时隔10年再次翻译村上的作品。谈及这10年与村上的作品失之交臂,林少华形容自己,“简直像是正在津津有味吃着一碗面,突然被人端了去,我这嘴不知道是张还是闭。”但最终失落感还是被再次惊喜所代替,“上海译文出版社找到我,当面对我说拿到了《刺杀骑士团长》版权。当然,这都不重要。重要的是,找我来翻译!找我来翻译!”言辞间不乏幽默的林少华逗乐了现场所有宁波书迷。林少华说,尽管此前的几年他也没有闲着,“比如翻译了渡边淳一的作品,去年我还来宁波为自己的新书《异乡人》作分享,但这些都没有翻译村上春树作品带给我的满足和兴奋。开心的感觉好像所有迪斯尼乐园对着我敞开大门,所有售楼小姐都争相要送我一套海景房。”

  林少华紧接着继续爆料,上海译文出版社为了拿下《刺杀骑士团长》这55万字,可谓下了血本。“虽然我不知道买下版权的具体数字,但是我粗略一算,每个字包括标点符号价值25元人民币,值一碗相当够意思的拉面,你看人家村上春树混得多好。”

  天作之合林少华和村上春树惺惺相惜

  林少华说,接下翻译任务后他把自己关在乡下闭关翻译,“七大姑八大姨都不许来。最终花在翻译上的时间总共85天,提前了20多天交稿。”

  在林少华看来,一部外文小说要想体现故事性和文字性,大部分都依靠译者的功底,“一般的翻译就是传达原文含义,但非一般的翻译则是重构文体之美,这就是文学翻译的乐趣所在,避免了这项工作极其孤独寂寞的本质。”林少华认为,翻译的作品如果不得当,很容易丧失原文传达的感觉。比如村上春树作品的德译本就韵味全无。其实一个翻译作品成功的标准应该是,看完一遍后还想再看,“那就是小说审美,还有妙不可言的韵味吸引了你,我的特点就在这儿。在这一点上,我觉得我和村上春树是惺惺相惜的。一个译者遇见了一个文字品性相投的作家,一个作家遇到了一个性情相投的译者,我们两个之间天作之合,这种几率是偶然之中的偶然。”

  时隔多年推出《刺杀骑士团长》后,书迷忍不住追问:“和以前有什么不一样?”在林少华看来,新作实现了一次不大不小的跨越和升华,“那就是村上春树发现了比尊严更重要、更宝贵的东西,那就是爱、悲悯。”不过至于村上是否能通过新作跃上一个新的巅峰,林少华也不敢断言,但他认为《刺杀骑士团长》绝对有超越,特别引起中国读者关注的,“比如关于二战期间日本侵华暴行,特别是南京大屠杀那段历史的处理,以前是几十个字带过,《刺杀骑士团长》中至少有三页,翻成中文也有一千五六百字。村上写得非常具体,态度、立场都更加明确。能从这个角度看待历史,是一种超越。”

上一篇:宁波第三届春耕文化节开幕
下一篇:宁海油画十人展举行
 
相关文章
首页 | 走进舒明 | 产品展示 | 献血文化 | 新闻中心 | 客户服务 | 人才招聘 | 客户案例 | 留言反馈 | 联系我们
Copyright 2012 www.shumingdiban.com. All Rights Reserved. 版权所有 浙ICP备06040582号-1 技术:宁波网络公司
宁波海曙区古林镇西洋港工业区 邮编:315177 电话:0574-88275673传真:0574-88156170